Life Hacks for Polymaths

Multidisciplinary | Cross-Disciplinary | Interdisciplinary | Transdisciplinary.

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Pinterest
  • YouTube

Welcome, Polymaths!

I’m Zigfred Diaz — polymath, independent scholar, &  lifelong learner integrating multidisciplinary, cross-disciplinary, interdisciplinary & transdisciplinary ideas through a broader theological meta-narrative that serves as my guiding interpretive framework. Feel free to explore.

Powered by Genesis

  • Home
  • About
  • Privacy Policy
  • Archives
  • Categories
    • Book reviews
    • Life Hack for Polymaths
      • Featured Polymaths
      • Life-work Balance
      • Productivity
      • Miscellaneous Ramblings
      • My Life long learnings experiences
    • Business, Entrepreneurship & Leadership
    • Events
    • Financial management & investments
    • Fraud alert
    • Health
    • Hot trends
    • Law, Law Practice, Law Education
    • Making money online, Blogging, SEO
    • Music
    • Politics, Social issues & Current events
    • Reviews
    • Sports
    • Technology
      • Word Press tips
    • Theology, Faith & inspirational
    • Travel and Living
    • Cognitive Archeology
    • Social Work
    • Theology
    • Uncategorized
  • Contact

English Translation of the song Biyahe Tayo

June 13, 2008 by Zigfred Diaz 1 Comment

In the post entitled “Biyahe Tayo ! (Let’s travel),” I promised that I will try to translate the song “Biyahe Tayo” into English.

Well I guess I don’t have to do the translation anymore. Somebody already did a translation of the song.

I love this song! I bet that anybody that hears this song regardless of what their nationality is will learn to love this song. For those who cannot speak Filipino, finally here is an English translation of the song.

I did not do the English translation, I just found it at youtube. Honestly, I think the one who translated it could have done a better job with the translation. (There are some grammatical errors and mistranslation of certain words) Nevertheless, we are thankful that this person took the time to translate it.

The song’s catchy tune and beautiful lyrics is certainly sure to make anybody pack up their bags and choose their dream vacation from among our 7,100 islands. If I were a billionaire, I would explore each of our more than 7,100 islands through a private jet charter.

So here it is. Click on the youtube video below and you can see the English translation.

Enjoy the song and explore the Philippines. Tara na Biyahe tayo ! Discover more than the usual. Wow Philippines !


Zigfred Diaz

Hi! My name is Zigfred Diaz. Thanks for visiting my blog! Never miss a post. Subscribe to my full feeds for free by clicking here. For updates on new articles and a steady stream of thought-provoking ideas, research, book recommendations, practical insights, and other topics that fascinate a curious polymath, follow the official Facebook page: Life Hacks For Polymaths.

Like what you just read ? Check these out !

  • Carmina Topacio on making a moving music masterpiece
  • A Capella version “Angels We Have Heard on High” by Pentatonix
  • Vitamin String Quartet: Classical Music with a rock’n and roll and pop attitude !
  • Tara na Biyahe Tayo rebooted!
  • Por Una Cabeza – The best Tango ever

Related

Filed Under: Music Tagged With: Biyahe tayo, English translation of Biyahe tayo, Philippine tourism, song for Philippine tourism

Comments

  1. Andrea Watson says

    May 14, 2010 at 5:49 pm

    i admire John Chow because of his innovative ways to gain traffic both from whitehat and greyhat methods.”:’

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.