威克里夫聖經翻譯開始把每一種語言的聖經翻譯運動

我應該在博客星期前,有關此主題,但決定把到現在為止。 我真的覺得聖經翻譯工作的迫切需要,勞埃德埃斯特拉達牧師聖經翻譯團的工作的重要性,“薩 Bawat威卡”的導演給他的演講和說教。

“薩Bawat威卡”是菲律賓語的意思是“每一種語言。”運動威克里夫聖經翻譯的保護傘下。 一個在維基百科上搜索發現,該集團成立於 1942年由威廉卡梅隆湯森。 後,該部命名為“宗教改革的晨星,”約翰威克里夫,誰是第一人,整本聖經翻譯成中古英語。 截至今日,威克里夫聖經翻譯的作品在50多個國家。

wycliffe-bible-translators-3

“SA Bawat威卡”項目,旨在把沒有在2025年的聖經翻譯在每一種語言的聖經翻譯。

wycliffe-bible-translators-1

據威克里夫聖經翻譯有6909種語言在世界上發言。 據牧師勞合社,翻譯費用估計為 1200多名平均每節。 我檢查了在“聖經”中有多少經文的互聯網和有估計有31103詩句。 乘翻譯的費用,是P 1,200元的詩句,是預測市盈率37%的翻譯百萬! 乘語言的聖經翻譯,這是2393,整個項目將需要一個預測市盈率89億菲律賓比索可能需要數! (轉換至47比索一美元,約為 19億美元),現在我不知道如果我的估計是正確的的,因為我只是一個做計算,但它肯定會採取了大量的信息驅動,提高那種錢。

wycliffe-bible-translators-2

但是,如果你想想看,如果只有每一個基督教福音派將參與這一工作的任務不會顯得如此巨大。 世界福音派聯盟,這是最大的福音派基督教團體,擁有約 420萬成員。 讓我們只是說,這是福音派基督徒的數量,如果1.9億除以420萬,只會每人$ 5.00美元! 嘖嘖,這是肯定比便宜低成本壽險。 這個問題是大多數福音派基督徒沒有意識到這個驅動器的,或如果他們這樣做,他們根本不關心給。

除了提高這些巨額的艱鉅的任務,每個翻譯工作需要時間來完成。 在維基百科上的一項研究表明,每個翻譯工作正在翻譯“聖經”的部分,取決於平均威克里夫聖經翻譯做翻譯工作可能需要長達 20多年。

勞埃德埃斯特拉達牧師講道從 Revalations 7時 09本書,其中使徒約翰寫道:“在此之後,我看了,我之前是一個偉大的,沒有人能數眾多,從每一個民族,部落,人們的語言,站在寶座前在羔羊面前。 他們都穿著白色長袍,拿著棕櫚枝,在自己手中。“(NIV),他從這段經文預言會有信徒從每一個民族,部落,人民和語言的鼓勵。

此外,牧師勞埃德解釋聖經翻譯是多麼重要,以及如何為團的工作蓬勃發展奠定的基礎工作。 他顯示的數據,在菲律賓的某些部落,前部分的聖經有只有少數甚至沒有教會在這樣或那樣的一個部落的部族人民。 現在,聖經的經文或某些部分在當地語言,很多教會興起,其中。

所以你怎麼能幫助在“薩 Bawat威卡”項目? 他們的網站列出了三樣東西,每一個基督教福音派可以做些什麼來幫助。 您可以祈禱,給或去或做所有三個。 我想添加一個又一個“博客”,或幫助傳播這個詞。 :-) 您可以告訴其他信徒有利於促進項目。 薩Bawat威卡項目的更多信息,請訪問他們的網站www.sbw2025.org。

截至目前,您不能看到薩 Bawat威卡網站。 我強烈建議,薩 Bawat威卡網站管理員,提高他們的網站,使其更具有互動性和信息。 有用的統計數據,如具有語言組和組內的聖經翻譯的進度將是有益的的。 其他有用的信息,我建議將項目的目標財務目標和集資項目的狀態。 對這樣的圖形將非常豐富和有益的。 一個 PayPal鏈接,或通過信用卡設施的捐贈也將能夠幫助。 這也將有助於該項目成為 ECFA的(福音會財務責任)的成員,以確保透明度和促進問責制。 這些只是我的兩分錢,我想建議,以項目總監,該項目的目標是可能達到的。

好了,任務可能看起來確實是巨大的,艱鉅性和非常艱鉅。 這當然是一個挑戰。 但我可以肯定, 威克里夫聖經翻譯吸取靈感的現代宣教工作,威廉凱之父的聲明時,他說“從神的嘗試偉大的事情,希望來自上帝的偉大的事情。”我也想離開這個鼓勵詩“與上帝,沒有什麼是不可能的”(路加福音1時 37分)

就像你剛才讀的? 檢查這些了!

Horizontal line yellow

zmd
嗨! 我的名字是Zigfred迪亞茲,感謝您訪問我的個人博客! 從這個博客,決不會錯過的一個職位。 訂閱到我的免費飼料。 點擊這裡通過電子郵件訂閱到zdiaz.com

您可能還需要訪問我的博客。 點擊這裡了解股票營銷投資 點擊這裡,了解有關如何網上賺取現金 訪問我的旅遊博客,了解偉大的更多旅行的想法。

Horizontal line yellow

4“威克里夫聖經翻譯開始把每一種語言的聖經翻譯運動”

  1. 特色這個永恆的顯著工作的感謝!

  2. zigfred 2009年6月9日,日下午01:18

    保羅:謝謝! 在我們所做的一切,我們必須牢記永恆。 如果沒有永恆 signifance的,它是不值得做所有 :-)

  3. 羅納德德德在2009年9月24日,日7:39下午一時

    感謝您的文章。 我是聖經翻譯威克里夫聖經翻譯,在巴布亞新幾內亞工作轉化成一個​​有很多的語言。 你是正確的,做這項工作所需的資源量,但更多的國家翻譯從各自國家的介入,這一數額可能會大大降低。 如果我們做事的方式,我們大多有,你的成本分析是相當準確的。 但走向訓練國民轉變的工作正在做的國家的公民,做的工作,並乘以通過進一步培訓其他國家的國民,時間和成本,可以大大縮短他們的努力。 此外,運動,使用電腦的軟件,以執行適應從現有的翻譯相關的語言,有潛力,也極大地提高生產力。

    我很喜歡讀你的心,聖經翻譯。

    羅納德德德

  4. zigfred 2009年9月30日,日7:35下午一時

    羅納德:謝謝! 神一直給我以某種方式幫助威克里夫翻譯人員的負擔。 我會想方設法能夠幫助更多的 :-) 願上帝豐富的祝福你,你為他在威克里夫。

留下!