Некако Хеи масти Чои или кунг Хеи Хуат Цхаи?

Данас, 25. јануар 2009 се сматра "Новогодишња ноћ" (баш попут нашег 31. децембра) за наше кинеске браће и сестара. Сутра, понедељак 26. јануар 2009 обележава Нова година за 2009 за кинески.

За разлику од нашег грегоријанском календару који се заснива на позицији земље на њеном револуције око Сунца, кинески следи "лунарни календар", који је заснован на циклусима Месечева фаза. Међутим строго говорећи, Кинези не следе лунарном календару, али следите оно што је познато као "Лунисолар" календар. У Лунисолар календару, месеца се на основу лунарног циклуса, медјутим интерцалари месеци се додаје да би могао нешто бити лунарни календар синхронизован са соларним календарима бази. Лунисолар календари је оно што се следи кинески, хебрејски и Хиндуси. Само "Хиџра" календар који се користи од стране муслимана прате чисто лунарни године.

У сваком случају, у оквиру прославе кинеске Нове године, ја сам послао СМС поруку да су неки од мојих кинеских пријатеља уз поздраве "Кунг хеи масти Цхои" да их поздравим срећна нова година. Некако Хеи масти Чои је постала уобичајена поздрав на Филипинима када је Кинеска Нова Година долази заједно.

Међутим, један од мојих пријатеља ме тектед назад и одговорио: "Кунг хеи Хуат Цхаи" сам схватио да сам вероватно био у праву у мојој масти "Кунг хеи Цхои" поздраве и да правилно поздрав требало да буде "Кунг хеи Хуат Цхаи."

Ускоро сам открио да кунг Хеи масти Чои је кантонски верзија поздравне неко са лунарном Хаппи новој години. Међутим, речи у кантонски заправо значи "Честитам и да буде просперитетна", а не "Срећна Нова Година" као што сам раније мислио. Кантонски узгред је дијалекат (или језик као други тврде), Хонг Конг, Макао и Гуангкси у јужној Кини.

Већина кинеских Филипинаца долазе из Фијуиан покрајине Кине. У том региону Кине, Хоккиен дијалект се користи. Дакле, правилно појам који треба користити да поздравим Филипино Кинески би требало да буде "Кунг Хеи Хуат Цхаи" а не "Кунг Хеи масти Чои." За оне који би желели да поздравим кинески који говоре мандарински, прави је поздрав "Кс н Ниан? Куаи Ле "

Дакле, свим нашим филипинских кинеских браћи и сестрама "Кунг Хеи Хуат Цхаи", и наравно традиционални поздрав "Кунг Хеи масти Цхои" за просперитетну надамо се новој години, упркос светској финансијској кризи. (Свако заинтересован ме позвали на журку? Хехехе не брините и'ллмаке сигурни да доведе Апидекин )

У међувремену, овде је инспиративна Иоутубе Видео реклама за кинеске Нове године 2009 од Петронас у Малезији.

Као што сте управо прочитали? Цхецк оут ове!

Horizontal line yellow

zmd
Здраво! моје име је Зигфред Дијаз, Хвала на посети мој лични блог! Никада не пропустите пост са овог блога. Претплатите се на мој феед пуну бесплатно. Кликните овде да се претплатите на здиаз.цом би Емаил

Можда ћете желети да посетите моје остале блогове. Кликните овде да научите инвестирање акција маркетинг . Кликните овде да научите више о томе како да зарадите на мрежи новца . Посетите мој блог регистрација да бисте сазнали више о великим путним идејама .

Horizontal line yellow

2 Респонсес то "Кунг хеи масти Цхои или Кунг хеи Хуат Цхаи?"

  1. Сада знам господине .... "Кунг Хеи масти Цхои" не значи баш срећна нова година хехе! ..

  2. Кристиан: хехехехе "Кунг Хеи масти Цхои" на свој нови блог и добродошли у свет блоггинг!

Леаве а Репли