Kung Hei Fat Choi alebo Kung Hei Huat chai?

Dnes je 25 januára 2009 považovaný za "Silvester" (rovnako asi ako náš 31.decembra) na našich čínskych bratov a sestier. Zajtra, v pondelok 26. januára 2009 označí Nový rok v roku 2009 pre Číňanov.

Na rozdiel od nášho gregoriánskeho kalendára, ktorý je založený na postavenie na zem o jeho obehu okolo Slnka, čínsky nasleduje "Lunárny kalendár", ktorý je založený na cykly fázy mesiaca. Avšak presne povedané, Číňania nesledujú lunárneho kalendára, ale sledovať to, čo je známe ako "Lunisolar" kalendára. V lunisolar kalendári mesiace sú založené na mesačnom cykle, sú však intercalary mesiacov pridal, aby lunárny kalendár môže byť trochu v synchronizácii s solárnych báze kalendárov. Lunisolar kalendára je to, čo bude nasledovať čínske, hebrejské a hinduistami. Iba "hidžra" kalendár, ktorý je používaný moslimami sledovať čisto lunárny rok.

Mimochodom, na oslavu čínskeho Nového roka, poslal som SMS správu na niektoré z mojich čínskych priateľov s pozdravmi "Kung Hei Fat choi", aby ich privítal Šťastný Nový Rok. Kung Hei Fat Choi sa stal obyčajný pozdrav na Filipínach, keď čínsky Nový rok príde.

Avšak jeden z mojich priateľov mi napísala späť a odpovedal: "Kung Hei Huat chai" Myslel som, že som bol asi zle v mojom "Kung Hei Fat Choi" pozdrav a že správny pozdrav malo byť "Kung Hei Huat chai".

Čoskoro som zistil, že Kung Hei Fat Choi je kantonsky pozdraviť niekoho s mesačným Šťastný nový rok. Avšak slová v kantonský v skutočnosti znamená "Gratulujeme a prosperovať", a nie "Šťastný nový rok", ako som sa predtým myslelo. Kantonský je mimochodom dialekt (alebo jazyk ako iní argumentujú) z Hong Kongu, Macaa a Guangxi v južnej Číne.

Väčšina čínskych Filipínci pochádza z Fijuian čínskej provincie. V tejto oblasti Číny, dialekt Hokkien používaný. Takže správny termín, ktorý by mal byť použitý, aby pozdravil filipínsky Čína by mala byť "Kung Hei Huat chai" a nie "Kung Hei Fat Choi." Pre tých, ktorí by sa chceli pozdraviť Číňanov, ktorí hovoria po čínsky, vlastné pozdrav je "X? N Nian kuai Le "

Takže všetkým našim filipínskej čínskych bratov a sestier "Kung Hei Huat chai", a samozrejme tradičný pozdrav "Kung Hei Fat choi" pre snáď prosperujúce nového roka napriek svetovej finančnej krízy. (Záujemca o pozvanie na party? Hehehe nebojte i'llmake určite prinesie Apidexin )

Do tej doby tu je inšpirujúca video serverov reklama na čínsky Nový rok 2009 od Petronas v Malajzii.

Rovnako ako to, čo ste čítali? Pozrite sa na toto!

Horizontal line yellow

zmd
Ahoj! volám sa Zigfred Diaz, vďaka za návštevu mojej osobnej blog! Nikdy nezmeškajte príspevok z tohto blogu. Prihlásiť sa k mojej plnej kanálov zdarma. Kliknite tu pre objednanie zdiaz.com e-mailom

Môžete tiež navštíviť moje ďalšie blogy. Kliknite sem a dozviete stock marketing investovania . Kliknite tu sa dozviete viac informácií o Ako zarobiť peniaze on-line . Navštívte môj cestovný blog sa dozvedieť viac o skvelé nápady na dovolenku .

Horizontal line yellow

2 Reakcie na "Kung Hei Fat Choi alebo Kung Hei Huat Chai?"

  1. Teraz už viem, pán .... "Kung Hei Fat choi" nie je vlastne znamená Šťastný Nový Rok! Hehe ..

  2. Kristian: hehehehe "Kung hei choi tuku" na váš nový blog a vitajte na svete blogov!

Required