Kung Hei жира Чой Кунг или Хей Хуат чай?

Сегодня, 25 января 2009 года рассматривается как "Новый год" (так же, так же, как наши 31 декабря) для наших китайских братьев и сестер. Завтра, в понедельник 26 января 2009 знаков Нового года на 2009 год для китайцев.

В отличие от наших григорианский календарь, основанный на положение Земли на ее обращения вокруг Солнца, китайский следующим "Лунный календарь", который основан на циклах фаз Луны. Однако, строго говоря, китайцы не следуют лунному календарю, но следовать тому, что известно как "лунно-солнечного" календаря. В лунно-солнечного календаря, месяцы на основе лунного цикла, однако вставочных месяцев добавляются для того, чтобы лунный календарь может несколько быть синхронизированы с солнечными календарями. Лунно-солнечного календаря является то, что в настоящее время следуют китайский, иврит и индусов. Только "хиджре" календарем, который используется мусульмане следуют чисто лунный год.

Во всяком случае, в связи с празднованием китайского Нового года, я послал сообщение SMS на некоторые из моих китайских друзей с приветствия "Kung Hei жира Чой", чтобы поприветствовать их счастливого нового года. Kung Hei жира Чой стало обычным приветствием на Филиппинах, когда китайский Новый год приходит вместе.

Однако один из моих друзей переписывались меня и ответил: "Kung Hei Хуат чай» я понял, что я, наверное, не так в моей "Kung Hei жира Чой" приветствие и что правильное приветствие должно было "Kung Hei Хуат чай".

Вскоре я обнаружил, что Kung Hei жира Чой кантонском версию приветствие кого-нибудь с лунным Новым годом. Однако слова на кантонском диалекте на самом деле означает "Поздравления и быть богатыми", а не "С новым годом", как я ранее. Кантонском, кстати, диалект (или язык как другие утверждают) из Гонконга, Макао и провинции Гуанси на юге материковой части Китая.

Большинство китайских филиппинцев исходить от Fijuian провинции Китая. В этом регионе Китая, диалект Hokkien используется. Так надлежащий срок, который следует использовать, чтобы поприветствовать китайских филиппинских должно быть "Kung Hei Хуат чай», а не "Kung Hei жира Чой." Для тех, кто хотел бы поприветствовать китайских, которые говорят на китайском, надлежащее приветствие "X? Н Nian Куай Ле "

Таким образом, чтобы все наши филиппинских китайских братьев и сестер "Kung Hei Хуат чай», и, конечно, традиционное приветствие "Kung Hei жира Чой» для надеемся процветания в новом году, несмотря на мировой финансовый кризис. (Кто-нибудь заинтересован в приглашение на вечеринку? Хехехе не волнуйтесь i'llmake забудьте принести Apidexin )

В то же время здесь вдохновляющие видео YouTube рекламе Китайский Новый год 2009 от Petronas из Малайзии.

Нравится то, что вы только что прочитали? Проверить их!

Horizontal line yellow

zmd
Привет! Меня зовут Zigfred Диаз, Спасибо, что посетили мой личный блог! Никогда не пропустите сообщение из этого блога. Подписаться на мой полный каналы бесплатно. Кликните здесь, чтобы подписаться на zdiaz.com по электронной почте

Вы также можете посетить другие мои блоги. Кликните здесь, чтобы узнать инвестирования фондовых маркетинга . Нажмите здесь, чтобы узнать больше о Как заработать деньги онлайн . Посетите мой блог путешествия, чтобы узнать больше о великих идей путешествия .

Horizontal line yellow




Закладка и Доля

2 Ответа на "Kung Hei жира Чой Кунг или Хей Хуат чай?"

  1. Теперь я знаю, сэр ... ". Kung Hei жира Чой" на самом деле не означает с новым годом! хе-хе ..

  2. Кристиан: hehehehe "Кунг-хей жира Чой" на ваш новый блог и добро пожаловать в мир блогов!

Оставить комментарий