Le président Benigno Aquino III Etat "noynoy" de la Nation Adresse 2011, traduit en anglais
Ci-dessous est le président Benigno Aquino III Etat "noynoy" du discours à la nation (SONA) 2011. Pour la traduction philippine de la SONA 2011 cliquez ici. C'est une bonne chose tout notre télévision et stations de radio ont une génératrice Honda , sinon nous ne serions pas en mesure d'entendre la SONA s'il y avait un black-out.
Le président du Sénat Juan Ponce Enrile, haut-parleur Feliciano Belmonte Jr., vice-président Jejomar Binay, les anciens présidents Fidel Valdez Ramos et Joseph Ejercito Estrada, le juge en chef Renato Corona et les juges honorables de la Cour suprême, honorables membres du corps diplomatique, des membres du Chambre des représentants et le Sénat, les responsables des gouvernements locaux, des membres de notre Cabinet, les membres des Forces armées et de la Police nationale des Philippines, à mes compagnons de service du peuple philippin;
Et pour mes compatriotes bien-aimés, mes patrons:
Je me tenais devant vous lors de mon investiture et a promis: Nous aimerions en finir avec l'utilisation de la wang-wang. Ce seul geste est devenu le symbole du changement, et pas seulement dans nos rues, mais même dans notre attitude collective.
Au fil des ans, le wang-wang était venu à symboliser l'abus de pouvoir. Elle est couramment utilisée par les agents publics à violer les lois de la circulation, les automobilistes incommoder ordinaire, comme si seulement le temps de quelques puissants, et personne d'autre, importaient. Au lieu de se comporter comme des fonctionnaires, ils ont agi comme des rois. Ce privilège a été étendu à leurs amis et mécènes, qui se sont déplacés le long des rues comme s'ils étaient aristocratie, indifférent à ceux qui ont été contraints de céder et ont été laissés pour compte. Abuser privilège malgré les promesses de servir, c'est l'état d'esprit wang-wang, c'est l'état d'esprit du droit.
They had no right to do this. The law authorizes only the President, the Vice President, the Senate President, the Speaker, the Chief Justice, and police vehicles, fire trucks, and ambulances to use sirens in the fulfillment of their official duties—no one else. Yet the flagrant abuse we bore witness to prompts us to ask: if they felt it their privilege to flout the simplest traffic laws, how could we expect them not to help themselves to a share of projects funded by the Filipino people?
Do you want the corrupt held accountable? So do I. Do you want to see the end of wang-wang, both on the streets and in the sense of entitlement that has led to the abuse that we have lived with for so long? So do I. Do you want to give everyone a fair chance to improve their lot in life? Moi aussi
We have fought against the wang-wang, and our efforts have yielded results. Just this year, the number of Filipinos who experienced hunger has come down. Self-rated hunger has gone down from 20.5% in March to 15.1% this June—equivalent to a million Filipino families who used to go hungry, but who now say they eat properly every day.
As for business, who would have thought that the stock market would reach seven record highs in the past year? At one time, we thought that for the PSE Index to reach 4,000 points would be, at best, a fluke. We now routinely exceed this threshold.
Nos cotes de crédit une fois faibles ont été améliorés par Moody, Standard and Poors, Fitch et le Japon Cotes de crédit Agence en reconnaissance de notre utilisation prudente des fonds et la gestion financière créatif. Ces cotes de crédit améliorées signifient intérêt sur notre dette. Notre approche fiscale innovante a permis aux contribuables 23 milliards de pesos dans les quatre premiers mois de cette année. Cela est suffisant pour couvrir les 2,3 millions de bénéficiaires de transferts monétaires conditionnels pour l'année entière.
Permettez-moi de vous rappeler: dans les années à neuf ans et demi avant que nous avons été élus dans le bureau, nos cotes de crédit ont été mis à jour une fois et a déclassé six fois par les différentes agences de notation de crédit. Comparez cela aux quatre améliorations que nous avons obtenus au cours de la seule année nous avons été dans le bureau. Ce n'était pas un mince exploit, compte tenu que les améliorations sont venus après les agences de notation ont augmenté beaucoup plus conservateurs dans leurs évaluations, notamment à la suite de critiques qu'ils ont reçu après la récente crise financière américaine. Mais alors qu'ils ont abaissé les notes des autres pays, ils ont amélioré la nôtre, alors que nous sommes maintenant juste un cran en dessous de la catégorie investissement. Notre équipe économique est à pied d'œuvre pour maintenir l'élan.
Et permettez-moi de partager plus de bonnes nouvelles du ministère de l'Énergie: après avoir débarrassé le DOE de wang-wang, nous avons relancé la confiance des investisseurs dans notre secteur de l'énergie. 140 entreprises, tous prêts à participer à l'exploration et au renforcement de nos ressources en pétrole et gaz naturel, peuvent en témoigner. Comparez cela à la dernière ronde contrats d'énergie en 2006, qui a vu la participation de seulement 35 entreprises. Vendredi dernier, un nouveau contrat a été signé pour une centrale à être construit dans la grille Luzon, de sorte que d'ici 2014, notre pays aura une source moins chère, plus fiable d'énergie.
Il ya la confiance et il ya de l'espoir, le gouvernement est maintenant tenir ses promesses. Et je ne peux pas m'empêcher de penser à une femme, j'ai parlé avec pendant une de mes premières campagnes de porte-à-maison. Elle a déploré: «Il ne sera pas importe qui gagne ces élections. Rien ne va changer. J'étais pauvre lorsque nos dirigeants ont fait campagne, je suis pauvre, maintenant qu'ils sont au pouvoir, et je vais encore être pauvre quand ils démissionner "C'est un grief partagé par beaucoup:«. Nos dirigeants ne se soucient pas de nous, alors, notre les dirigeants ne se soucient pas de nous maintenant, et nos dirigeants se soucient pas de nous demain. "
Compte tenu de la persistance de l'attitude wang-wang, n'était pas leur sentiment justifié? Ce fut l'attitude qui a permis aux hélicoptères à être achetés comme s'ils étaient tout neufs, mais avait en fait déjà été largement utilisée. Ce fut l'attitude qui a permis à des fonctionnaires GOCC, comme ceux de la Philippine National Construction Corporation, de se verser des millions de pesos en bonus, même si elles n'ont pas réussi à rendre service décent et plongé leurs agences respectives profondément dans la dette. Avant qu'ils ont démissionné de leurs fonctions, les anciens chefs de la CNAP eux-mêmes doués de 232 000 000 pesos. Leur franchise avait expiré en 2007; leurs collections auraient dû être remis au gouvernement national. Ils ne le font pas, et en fait même ont profité de leurs positions: les bonus qu'ils attribués à eux-mêmes dans les 6 premiers mois de 2010 était le double du montant de leurs primes de 2005 à 2009. Pourtant, ils ont eu l'audace de se attribuer une prime de minuit, quand ils avaient déjà noyé leurs agences dans la dette.
Pour mettre fin à la culture wang-wang au sein du gouvernement, nous avons utilisé la budgétisation à base zéro pour des programmes d'examen. Pour cette année et le dernier budget, basé sur zéro nous a permis de terminons nombreux programmes ruineux.
Par exemple, nous avons découvert et arrêté un plan mal avisé de draguer le lac Laguna. Nous aurions emprunté 18,7 milliards de pesos pour enlever 12 millions de mètres cubes de limon qui aurait ré-accumulation dans les trois ans, avant même que la dette pourrait être entièrement libérées. Nous avons également découvert un programme vivres contre l'école sans bon ciblage des bénéficiaires et d'autres initiatives qui ont été financés sans résultats apparents. Tous ces éléments ont été abandonnées, et les fonds canalisée à des programmes plus efficaces.
Le budget est la manifestation la plus évidente du droit chemin sur lequel nous marchons. Je dis à ceux qui veulent nous égarer: si vous voulez autre désavantage les pauvres, ne pensez même pas à ce sujet. Si tout ce que vous voulez faire est de remplir vos poches, ne pensez même pas à ce sujet. Si ce n'est pas dans l'intérêt du peuple philippin, ne pensez même pas à ce sujet.
I wish we could say that we had completely eliminated the wang-wang attitude, but in some parts of our consciousness, it still persists.
It still exists in the private sector. According to the BIR, we have around 1.7 million self-employed and professional taxpayers: lawyers, doctors, businessmen who paid a total of 9.8 billion pesos in 2010. This means that each of them paid only an average of 5,783 pesos in income tax—and if this is true, then they each must have earned only 8,500 pesos a month, which is below the minimum wage. Je trouve cela difficile à croire.
Today we can see that our taxes are going where they should, and therefore there is no reason not to pay the proper taxes. I say to you: it's not just the government, but our fellow citizens, who are cheated out of the benefits that these taxes would have provided.
We are holding accountable—and we will continue to hold accountable—those who practice this culture of entitlement in all government offices, as there are still some who think they can get away with it. A district in Region 4B, for example, began a project worth 300 million pesos, well beyond the 50 million pesos that district engineers can sign off on their own. But they could not leave such a potentially large payday alone.
Alors ils ont coupé le projet en composantes qui ne serait pas respecter la limite de 50 millions de pesos, qui aurait exigé leur demander l'autorisation auprès des bureaux régionaux et centraux. Ils ont essayé de garder ce système en cours. Et souvent, puisque le financement forfaitaire a été utilisée pour les projets, pas de questions ont été posées sur les plans et les détails du projet. Ils auraient pu tournent toiles et ils auraient encore reçu les fonds, tant qu'ils connaissaient quelqu'un au pouvoir.
Secrétaire Babes Singson ne pas les laisser s'en tirer avec cela. Il a enlevé l'ingénieur de district de son poste, et a suspendu l'attribution du projet dans le but de découvrir d'autres anomalies qui ont pu se produire. Une enquête approfondie sur toutes les personnes impliquées dans l'affaire est en cours, nous allons blacklister tous les entrepreneurs prouvé qu'ils ont engagés dans un acte criminel.
Parce que le projet a dû être retardée, les Philippins qui, autrement, auraient bénéficié d'entre eux sont toujours déployés pour faire face à des inconvénients inutiles.
Ces anomalies ne sont pas limités à 4B de la région. Nous mettons un terme à eux. Nous éliminons la politique de mécénat qui avaient été répandues dans DPWH, et son remplacement par une culture où le mérite l'emporte. Tous les projets doivent avoir des programmes de travail, nous aurons besoin de ceux qui sont impliqués dans des projets à soumettre des plans bien pensé à prendre en considération, de sorte que chaque projet complète l'autre. Nous avons également mis en place un processus d'appel d'offres honnête et transparente pour offrir des chances égales aux entrepreneurs intéressés.
Pour cette raison, nous avons déjà enregistré 2,5 milliards de pesos, et s'attendre à économiser 6 à 7 milliards d'ici la fin de cette année. La chose la plus importante, cependant, est que maintenant, nous pouvons compter sur des routes bien goudronnées, par opposition aux chemins fragiles nid de poule en proie à ce que nos gens avaient pris l'habitude de. Une fois, nous avons cru que le système dans le DPWH est impossible de fixer, mais regardez-C'est possible, et nous avons été avisé.
Même dans l'agriculture, la culture de wang-wang fois persistait. Avant notre arrivée au pouvoir en 2010, les Philippines ont importé 2,3 millions de tonnes de riz, ce qui était déjà un million de tonnes de plus que le 1,3 million que nous avions besoin. Nous avons même dû payer un supplément pour les entrepôts pour stocker le riz acquis à travers l'importation excessive.
Combien d'années avons-nous été trop importation du riz? Beaucoup de Philippins croyaient qu'il n'y avait rien que nous puissions faire à ce sujet.
Nous avons prouvé qu'ils avaient tort en l'espace d'un an. Ce qui était autrefois une pénurie annuelle estimée de 1,3 million de tonnes est en baisse à 660.000, qui est presque la moitié de la quantité initiale. Même avec notre tampon de 200.000 tonnes métriques en urgence contre les calamités naturelles, il est encore beaucoup moins que ce qui était autrefois la norme.
Notre succès dans ce secteur n'a pas été provoquée par la simple chance. C'est tout simplement le résultat de bien faire les choses: en utilisant les types les plus efficaces de semis, et les dépenses prudente et efficace de l'irrigation. Dans la dernière année, nous irrigués supplémentaires 11,611 hectares de champs, pour ne pas mentionner les près de 212.000 hectares de terres, nous avons pu réhabiliter. Le résultat: une augmentation de 15,6 pour cent de la production rizicole.
Nous envisageons deux choses: d'abord, la fin des cours à l'importation qui ne sert qu'à profiter du peu égoïste. Deuxièmement: nous voulons l'autosuffisance en riz-ce que le riz servi sur la table de dîner tous les philippine est planté ici, récoltés ici et acheté ici.
Revenons sur la situation de beaucoup de nos policiers il ya un an. Le salaire moyen d'un PO1 commun dans la région métropolitaine de Manille est d'environ 13.000 pesos. Environ 4.000 pesos ou abour un tiers de leur salaire va directement au paiement du loyer. Un autre tiers va à la nourriture, et le dernier tiers est tout ce qui reste pour l'électricité et les factures d'eau, les déplacements, les frais de scolarité, la médecine, et tout le reste. Idéalement, leurs salaires correspondent à leurs frais, mais ce n'est pas toujours le cas. Ceux dont les salaires ne sont pas assez aurait probablement recourir à la prise sur certains prêts. Qu'advient-il lorsque les piles d'intérêt et ils finissent par avoir à dépenser encore plus de leurs salaires? Vont-ils être encore capable de faire la bonne chose lorsque tenté par la possibilité de faire de l'argent rapidement?
C'est pourquoi, cette Juillet, nous avons donné suite à la promesse du logement que nous avons fait en Février. Nous avons pu attribuer 4.000 certificats de droit à l'attribution du Lot. Ce n'est que le premier lot de 21.800 maisons, nous avons construit ici la fin de l'année. Attribution nos hommes en uniforme de ces maisons vont tourner leur 4,000 peso frais de location dans un premier 200 pesos par mois pour payer une maison qui est tout leur. L'argent qu'ils ont une fois payés le loyer peut maintenant être utilisé pour d'autres besoins.
J'ai entendu dire que il ya encore plus d'un millier de maisons à gauche, donc pour nos policiers et nos soldats qui n'ont pas encore soumis leurs documents, c'est le dernier appel pour ce lot de maisons. Mais ne vous inquiétez pas, parce que ce programme de logements se poursuivra l'année prochaine, qui couvre encore plus de gens en plus de régions. La LNH est déjà en train de préparer des sites pour des projets de logement dans les Visayas et Mindanao, avec une liste élargie de bénéficiaires, qui comportera également des employés du Bureau de l'administration pénitentiaire et de pénologie et du Bureau de la protection contre les incendies.
En parlant de sécurité, n'a pas amélioré la sécurité aussi améliorer notre fierté nationale? Il fut un temps où nous ne pourrions pas répondre de manière appropriée aux menaces dans notre propre arrière-cour. Maintenant, notre message au monde est clair: Quelle est la nôtre est la nôtre, mettre le pied sur Recto Banque n'est pas différent de mettre le pied sur l'avenue Recto.
Parfois, je me demande si les histoires de certains de nos dernières stand-offs sont vrai, que lorsque canons visaient à nos marines, ils ne pouvaient que rendre la pareille en abattre un arbre de noix de coco, de la peinture en noir et visant le retour. Vrai ou pas, ce temps est révolu. Bientôt, nous allons voir les mises à niveau de capacité et la modernisation de l'équipement de nos forces armées. En ce moment même, notre toute première classe Cutter Hamilton est sur son chemin vers nos rivages. Nous pouvons acquérir plus de navires dans l'avenir, ceux-ci, en plus des hélicoptères et de l'artisanat de patrouille, et les armes que l'AFP, PNP, et le DOJ vont acheter en vrac pour obtenir un rabais important. Cela montre jusqu'où nous pouvons aller de pair avec la bonne gouvernance, nous pouvons acheter du matériel à bon prix, sans avoir à placer des enveloppes dans les poches de quelqu'un.
Nous ne voulons pas accroître les tensions avec n'importe qui, mais nous devons faire savoir au monde que nous sommes prêts à protéger ce qui est le nôtre. Nous étudions également la possibilité d'élever le cas sur la mer des Philippines Ouest au Tribunal international du droit de la mer, afin de s'assurer que toutes les nations concernées abordent le conflit avec calme et patience.
Nos efforts visant à renforcer les capacités de nos hommes et nos femmes en uniforme sont déjà réussir. Au cours des six premiers mois de 2010, nous avons eu 1.010 cas de voiture et vol de moto. Comparez cela aux 460 cas au cours des six premiers mois de 2011. Malheureusement, c'est un ou deux cas très médiatisés qui font les gros titres, et non le Bigger Picture-le fait qu'il ya une baisse importante du nombre de vols de voitures et de motos, et que nous sommes revenus un pourcentage plus élevé de voitures volées à leur propriétaires légitimes.
Et voici un autre exemple de changement positif dans l'application de la loi. La lutte contre la traite Loi sur les personnes a été signé en 2003. Malheureusement, parce que le gouvernement n'a pas correctement mettre en œuvre, seulement 29 individus ont été condamnés à une période de sept ans. En un an, nous avons manqué à ce montant, condamnant 31 trafiquants d'êtres humains. Peut-être, c'est le "changement radical" que secrétaire d'Etat américaine Hillary Clinton faisait allusion, et en raison de ce changement, les Philippines a été retiré du Tier 2 Watchlist de leur rapport sur la traite des personnes. Si nous n'avions pas été retirées de cette liste, l'aide que nous avons reçu de la Millennium Challenge Corporation, entre autres, aurait été compromise.
Permettez-moi de parler d'emplois maintenant. Notre engagement avant tout au peuple philippin était de créer plus d'emplois, et nous avons livré. En Avril 2010, le taux de chômage était de 8%, en Avril 2011, il était de 7,2%.
Pour mettre les choses en perspective: nous devons tous nous rappeler que les rangs des chômeurs représentent une cible mouvante. Chaque année, des milliers de jeunes diplômés rejoignent les rangs des chercheurs d'emploi. L'année dernière, le nombre de Philippins chômeurs dans notre force de travail a augmenté après beaucoup de nos compatriotes qui gagnent leur vie temporaire liés aux élections emplois-personnes affectées à bruants suspendus, les personnes chargées de dégager un chemin pour les politiciens dans une foule de gens, les pilotes et autres membres du personnel-campagne ont été mis à pied. Mais, malgré tout cela, nos résultats font notre succès évident: un million et quatre cent mille emplois ont été créés l'année dernière.
Avant, notre ambition était avant tout de travailler dans un autre pays. Maintenant, le Philippin peut prendre son choix. Tant qu'il poursuit ses rêves avec détermination et diligence, il ne peut les réaliser.
Le nombre d'emplois créés dans notre pays ne peut se développer à partir d'ici.
Selon le site Philjobnet, chaque mois, il ya 50.000 emplois qui ne sont pas remplies parce que les connaissances et les compétences des demandeurs d'emploi ne correspondent pas aux besoins des entreprises. Nous ne laisserons pas cette occasion pour aller à déchets, en ce moment même, DOLE, CHED, TESDA, et Ministère de l'éducation travaillent ensemble pour résoudre ce problème. Les programmes d'études seront examinées et analysées afin de mieux les orienter vers les industries qui ont besoin de travailleurs et les étudiants seront guidés afin qu'ils puissent choisir les cours qui les armer avec des compétences aptes à des emplois vacants.
Malgré la demande pour ces emplois, il ya encore des gens qui sont laissés pour compte. Que faisons-nous avec eux? Tout d'abord, nous avons identifié les plus pauvres des pauvres, et investi en eux, parce que les gens sont notre ressource la plus précieuse. Parmi les deux millions de familles inscrites au programme philippin de Pamilyang Pantawid, 1,6 million reçoivent déjà leurs transferts monétaires conditionnels. Grâce à l'initiative et le leadership du Secrétaire Dinky Soliman, nous avons été en mesure d'apporter une aide bien nécessaire à une moyenne de plus de 100.000 familles par mois. Je suis convaincu que nous atteindrons notre objectif de 1,3 millions de bénéficiaires supplémentaires cette année. Avec un taux de conformité de 92%, des millions de mères reçoivent déjà des contrôles réguliers dans les centres de santé publique, des millions de bébés sont vaccinés contre les maladies courantes, et des millions d'enfants d'âge scolaire sont désormais suivre les cours.
Avec ces premiers résultats significatifs, je compte sur le soutien du peuple philippin et le Congrès pour étendre notre programme philippin de Pamilyang Pantawid. Avant la fin de 2012, nous voulons investir dans l'avenir de 3 millions de familles pauvres.
Nous donnons ces familles pauvres une chance d'améliorer leur vie, parce que leur progression sera la marche du pays. Comment peuvent-ils acheter des produits et services auprès d'entreprises si elles n'ont pas un revenu adéquat? Quand un pauvre père se tourne vers la criminalité afin de nourrir sa famille, qui aurait-il victimiser, sinon nous? Quand les gens ne peuvent pas correctement prendre soin d'eux et de tomber malade, ne courons-nous pas le risque de tomber malade aussi?
Nous posons les bases d'un avenir meilleur pour les pauvres. Par exemple, dans le secteur de la santé: les bénéficiaires PhilHealth augmenté pendant les élections, que l'agence a été utilisé comme un outil de distribution de favoritisme politique. Aujourd'hui, nous identifions les bénéficiaires dans le cadre du Système national de ciblage des ménages, afin de s'assurer que les 5,2 millions de familles philippines qui bénéficient de PhilHealth sont ceux qui en ont vraiment besoin.
Tournons notre attention à la Région autonome du Mindanao musulman. La politique y ont été dominés par le maquignonnage politique et transactionnels. Lors des élections nationales, celui qui est au pouvoir en ARMM est libre de manipuler la machine électorale dans sa région, en veillant à ce que les non-alliés ne reçoivent pas de voix. Que le maire ou le gouverneur exige alors le paiement pour ses services viennent de l'élection ARMM, et c'est au tour de l'administration de manipuler la machine électorale pour assurer la victoire de leur candidat.
Selon la Commission de vérification des comptes, dans le bureau du gouverneur de la région de la RAMM, quatre-vingts pour cent des fonds décaissés sont des avances de trésorerie qui ne peuvent être justifiés. Si ces fonds ne sont pas allés à déchets, un enfant aurait pu aller à l'école. Au lieu de cela, nous avons construit des ponts de fantômes pour atteindre écoles fantômes où seuls les enseignants fantômes allaient travailler.
Nous voulons ARMM à ressentir les bienfaits de la bonne gouvernance. Et donc, la solution: synchronisation des candidats dans ARMM se déroulera en même temps que les candidats dans d'autres parties du pays. Il y aurait moins de possibilités pour eux d'employer des votes de commande pour les clients politiques. Le résultat serait des élections plus justes. Merci au Congrès pour faire passer la loi synchronisation ARMM avec les élections nationales.
Et pourquoi avons-nous besoin de reporter les élections? Parce que, dans leur désir de retourner ou de se maintenir au pouvoir, beaucoup sont prêts à s'engager dans des pratiques de corruption vient de gagner à nouveau. Imaginez si nous avions écouté les critiques, et a permis l'élection de procéder dans ces circonstances. Nous aurions perpétué le cycle sans fin de la fraude électorale et la violence officielle qui a conduit ARMM pour devenir l'une des régions les plus pauvres du pays.
Je ne doute pas que les réformes que nous mettons en place donneront des résultats concrets. Lorsque nous parlons de la voie droite et juste, nous parlons de cette nouvelle route qui a été construite à Barangay Bagumbayan à Sta. Maria, Laguna. Quand nous disons gouvernement propre, nous parlons de l'eau propre que les résidents de Barangay Poblacion à Ferrol, Romblon maintenant en profiter. Lorsque nous nous référons à la lumière du changement, nous renvoyons également à l'électricité qui alimente désormais les ampoules à Barangay San Marcos à Bunawan, Agusan del Sur. Ce qui se passe dans beaucoup d'autres endroits, et nous allons y arriver partout dans notre pays.
Les agences gouvernementales se concentrent maintenant sur la réalisation de cet; ils travaillent ensemble pour résoudre de façon créative les problèmes qui ont longtemps infesté notre pays.
N'avons-nous pas eu des problèmes d'inondation, que nous connaissons sont causées par la coupe illégale et incessante vers le bas des arbres? L'ancienne solution: Une séance de photo de plantation d'arbres, dont les bénéficiaires sont uniquement politiciens qui veulent bien paraître. Ils plantent des arbres, mais ils ne garantissent pas que les arbres resteront debout après leur départ.
Une des solutions possibles que nous étudions est de faire de la gestion de ces arbres bénéfiques aux communautés. Ils seront donnés le café et les graines de cacao à l'usine. Pendant qu'ils attendent pour la récolte, ils recevront des bourses pour la sauvegarde des arbres plantés pour atténuer les inondations. Nous cherchons des colons informels, qui sont actuellement entassés dans nos villes, comme bénéficiaires potentiels de ce programme. Nous allons investir dans les gens, alors même que nous investissons dans l'environnement.
Qui aurait pu penser qu'il ya peu plus d'un an, nous pourrions y parvenir? Aujourd'hui, nous rêvons, un jour prochain, ces rêves une réalité.
Cette même créativité est dans l'affichage avec les innovations qui sont déjà mises en œuvre. Nous avons développé des pièges à bas prix qui tuent les larves de moustiques, ce qui contribue probablement à la baisse de près de quatorze pour cent des incidents dengue; fibres de coco de noix de coco qui sont normalement juste éliminés ont été utilisés comme un moyen efficace de renforcer nos routes, nous avons des glissements de terrain capteurs qui avertissent lorsque l'érosion des sols a atteint des niveaux dangereux, nous avons développé des systèmes d'alerte précoce des inondations pour les communautés riveraines. Tous ces éléments sont produits de la créativité philippine.
DOST et UP ont même associés pour développer un système de monorail de prototype, ce qui pourrait fournir une solution de transport de masse grandi à la maison qui nous coûter aussi peu que 100 millions de pesos par kilomètre, beaucoup moins cher que le coût actuel des systèmes de transit de masse similaires. Les économies potentielles pourraient se traduire par plus de kilomètres de transport pas cher, décongestionner les centres urbains et les communautés rurales en permettant plus facilement accès à des centres de commerce et d'industrie.
Permettez-moi de répéter: Ces propositions ont été élaborées par les Philippins pour les Philippins. Vous vous souvenez du temps où nous étions incapables de même rêver de ce genre de projets? Je vous le dis aujourd'hui: On peut rêver à leur sujet, nous sommes capables de les atteindre, et nous allons les atteindre. N'est-il pas génial d'être un vivant philippin en ces temps?
Toutes ces choses que nous faisons seront vains si nous ne faisons pas quelque chose pour mettre fin à la culture de la corruption.
Pour mes collègues de service public, à partir de ceux d'en haut et à tous les coins de la bureaucratie: N'avons-nous pas sentir la fierté de travailler dans le gouvernement apporte maintenant? Que, maintenant, nous sommes fiers d'être identifié en tant que travailleurs au sein du gouvernement? Allons-nous perdre cet honneur?
J'appelle nos unités gouvernementales locales: Ceux d'entre vous qui sont les mieux placés pour comprendre les besoins de vos électeurs peuvent s'attendre à une plus grande liberté et l'émancipation. Mais nous sommes convaincus que dans la fourniture de vos communautés, vous resterez commis dans le droit chemin, et ne perdra pas de vue l'intérêt de toute la nation.
Par exemple, il ya des municipalités qui veulent taxer les lignes de transport d'électricité qui traversent leur territoire. Bien que cela augmentera caisses locales, le reste du peuple philippin devra composer avec les tarifs d'électricité plus élevés. Essayons d'équilibrer les intérêts de nos électeurs avec celui de la nation dans son ensemble.
Il est impératif que nos programmes restent synchronisés, parce que les progrès de l'ensemble du pays sera également tournera à progresser pour vos communautés. Faisons disparaître planification à long terme qui ne regarde aussi loin que la prochaine élection, et pensons à long terme bien national.
En fin de compte, nous devons nous unir et travailler ensemble à la réalisation de ces progrès. Je remercie le Congrès d'adopter des lois relatives à la gouvernance GOCC, ARMM synchronisation, Lifeline tarifs d'électricité Extension, Joint Congressional Power Extension de la Commission, les enfants et vaccination obligatoire des nourrissons, et les travailleuses de nuit.
L'année dernière, le Congrès a démontré son soutien en approuvant le budget avant même terminé l'année. L'adoption rapide du budget a permis aux projets à mettre en œuvre plus rapidement. Demain, nous allons livrer au Congrès de notre proposition de budget pour 2012. Je me réjouis une fois de plus à son passage tôt pour que nous puissions renforcer notre dynamique actuelle.
Nous avons déjà fait des progrès, mais nous devons nous rappeler: ce n'est que le début, et il reste beaucoup à faire pour nous. Permettez-moi de vous présenter au Congrès quelques-unes des mesures que nous rapprochera de la réalisation de notre engagement envers la nation.
Nous visons à donner une indemnisation aux victimes de la loi martiale; d'accorder notre maison aident les salaires et les avantages qu'ils méritent, et pour améliorer le système qui attribue des pensions à nos soldats à la retraite. We likewise support the expansion of the scope of scholarships granted by DOST to outstanding yet underprivileged students; the advancement of universal quality healthcare; the responsible management of the environment; and the formation of facilities that will ensure the safety of our citizens during times of great need and calamity.
Our agenda also includes the development of BuCor, NBI, NEA, and PTV 4, so that, instead of lagging behind the times, they will better fulfill their mandate of public service.
Not everything we want to do will be explained today, but I invite you to read the budget message, which contains a more comprehensive plan for the coming year.
Some of my critics say that I take this campaign against corruption personally. It's true: doing what's right is personal. Making people accountable—whoever they may be—is personal. It should be personal for all of us, because we have all been victimized by corruption.
Quel est le problème reste mal, peu importe combien de temps il a été autorisé à persister. Nous ne pouvons pas laisser passer. Si l'on ignore les crimes du passé, ils continueront à nous hanter. Et si nous ne détenons pas les gens responsables, alors ils le feront encore et encore.
La vérité est, nous avons découvert beaucoup anomalies. En PAGCOR, la direction précédente a apparemment passé un milliard de pesos sur le café seul. A une centaine de pesos par tasse, ce serait dix millions de tasses de café au cours des dernières années. Où est allé tout que le café aller? Qui a bu? Nous pouvons peut-être trouver les personnes qui ont consommé tout ce que le café et demandez-leur s'ils ont pu dormir dans les dernières années.
Lorsque le nouveau médiateur, l'ancien juge de la Cour suprême Conchita Carpio-Morales, prend ses fonctions, nous aurons un bureau honnête à la bonté anti-corruption, pas celui qui ferme les yeux sur la corruption et les abus au sein du gouvernement. Je m'attends à ce que cette année, nous avons déposé notre premier cas de grande envergure contre les corrompus et leurs complices. Et ce seront des cas réels, avec des preuves solides et des témoignages clairs, ce qui conduira à la punition des coupables.
Nous sommes conscients que la réalisation d'une véritable justice ne s'arrête pas à la présentation de cas, mais à la condamnation de criminels. J'ai la plus grande confiance que le ministère de la Justice joue son rôle crucial dans délinquants emprisonnant, en particulier dans les affaires concernant l'évasion fiscale, le trafic de drogue, traite des êtres humains, la contrebande, la greffe et la corruption, et les exécutions extrajudiciaires.
Nous ne sommes pas rien laisser au hasard, la bonne gouvernance donne des résultats positifs. Pensez-y: Nous avons réalisé notre promesse de fournir au public les services dont il a besoin et mettre en œuvre des programmes visant à aider les pauvres sans avoir à augmenter nos impôts.
Cela a toujours été le plan: pour niveler le terrain de jeu, d'arrêter l'abus d'autorité, et de veiller à ce que les bénéfices de la croissance sont à la disposition du plus grand nombre.
Nous avons mis un terme à la culture du droit, de wang-wang: le long de nos routes, au gouvernement, dans notre société dans son ensemble. Cela apportera la confiance qui va attirer les entreprises, ce qui va aussi faire en sorte que l'argent des gens est mise à sa juste place: financement des infrastructures qui assureront la croissance soutenue de l'économie, qui donnera ensuite lieu à des emplois, et le service public qui garantit que personne ne sera laissé pour compte. Plus les sources de revenus seront ouverts par le tourisme, le renforcement de notre secteur de l'agriculture veillera à ce que tous les Philippins aura la nourriture sur sa table. Nous allons investir sur ceux qui étaient autrefois négligée. Tout cela va créer un cycle dans laquelle tous les emplois disponibles sont remplis, et où les entreprises se développer grâce à l'autonomisation de leurs consommateurs.
Je suis conscient que, jusqu'à présent, il ya encore quelques-uns qui se plaignent de notre style de gouvernance. But you have seen our style, and its ensuing results. You have seen their style, and, especially, where that took us. Anyone with their eyes open can clearly see which is right.
We are steering our government in a clear direction. A country where opportunity is available; where those in need are helped; where everyone's sacrifices are rewarded; and where those who do wrong are held accountable.
I remember a woman warning me during the campaign: “Noy, be careful, you will be stepping on many toes.”
Sometimes, I do worry about what I am doing. But I am heartened because you are with me, and we stand on the side of what is right.
I thank the priests and bishops who have continued to dialogue with us, like Cardinals Rosales and Vidal. Cardinal Rosales and I may not be the closest of friends, but I believe that he did all that he could to reduce the tensions between the church and the government. The election of Archbishop Palma, defender of human rights and of the environment, as head of the CBCP only bolsters my confidence that the state and the clergy will be able to engage each other in a positive manner. I likewise thank my Cabinet, who have sacrificed their personal comfort to fulfill the national agenda. I give special mention to PAGASA, who now truly delivers reliable advice and warnings during times of calamity.
Et pour ceux qui peuvent résister au changement que nous cherchons à apporter, ce que je vous dis: je sais ce que je dois faire, et mes intérêts personnels sont rien par rapport aux intérêts de la nation. Il ya beaucoup d'entre nous qui veulent ce qui est bon pour ce pays, et il ya plus de nous que vous. Pour ceux d'entre vous qui seraient à changer le cours de la réforme: vous ne réussirez pas.
Pour ceux qui ont choisi de suivre la voie droite et juste à côté de nous: c'est toi qui a créé ce changement, et c'est toi qui va léguer notre succès à vos enfants. Pour le pilote jeepney exerçant son itinéraire; aux enseignants et aux élèves rentrant de classe, aux artistes dont le travail inspire notre sens de la nation, à nos policiers, nos soldats, nos balayeurs de rue, et nos pompiers, à vous qui travaillez avec honneur , aux Philippines, dans les océans ou dans d'autres pays, nos collègues du gouvernement qui se tiennent résolument aux côtés de nous, peu importe la province vous venez, peu importe le parti auquel vous appartenez; tous les Philippins à m'écouter maintenant que vous avez fait parvenir.
Vous avez créé un gouvernement qui fonctionne vraiment pour vous. Nous avons encore cinq ans pour nous assurer que nous ne reviendrons pas sur ce qui était autrefois. Nous ne serons pas déraillé, surtout maintenant que ce que nous avons commencé a donné tant de résultats positifs.
Si vous voyez une faille dans le système, ne pas prendre parti. Ne nous laissons pas acquises grâce patronage ce que nous pouvons acquérir par le travail. Pas plus tricherie, pas plus profiter des autres, pas plus de la surenchère, car à la fin nous allons tous réaliser nos aspirations communes.
Mettons fin à la culture de négativisme, nous redonnons à nos compatriotes philippins à chaque occasion. Pourquoi il ya des gens qui aiment trouver des défauts dans notre pays, qui trouvent qu'il est si difficile, comme s'il s'agissait d'un péché de dire quelque chose de gentil? Pouvons-nous nous souvenir même la dernière fois que nous avons loué un collègue philippin?
Arrêtons-nous tirer nos semblables vers le bas. Mettons un terme à notre mentalité de crabe. Faisons l'effort de reconnaître le bien qui est fait.
Si vous voyez quelque chose de bien, ne pensez pas deux fois l'éloge. Si vous voyez un policier dirigeant la circulation, sans manteau sous la pluie aller vers lui et dire: «Je vous remercie."
Si vous tombez malade, et vous voyez votre infirmière prendre soin de vous, quand elle pourrait facilement être traite les étrangers pour un salaire plus élevé-dire «Merci».
Avant de quitter l'école à la maison, l'approche de votre enseignant qui a choisi d'investir dans votre avenir-dire «Merci».
Si vous hasard sur votre leader local sur une route qui était autrefois criblé de trous, mais il est maintenant lisse et robuste, aller vers lui et dire: «Merci pour le changement que vous avez apporté."
Et donc, pour la nation philippine, mes patrons qui nous ont braquées vers ce jour: Merci beaucoup pour le changement qui est maintenant sur nous.
Les Philippines et les Philippins sont, enfin, vraiment vivant.

Salut! mon nom est Zigfred Diaz, Merci de visiter mon blog personnel! Ne manquez jamais un post de ce blog. Abonnez-vous à mon flux complet gratuitement. Cliquez ici pour vous abonner à zdiaz.com par Email
Vous pouvez aussi visiter mes autres blogs. Cliquez ici pour apprendre Stock commercialisation investissement . Cliquez ici pour en savoir plus sur comment gagner de l'argent en ligne . Visitez mon blog de voyage pour en apprendre davantage sur les grands idées de voyage .

























