Kærlighed. . . det hele er græsk til mig

Som verdens fejrer Valentinsdag i dag, elsker ingen tvivl fylder luften. Det er kun passende, at vi taler om dette ord kærlighed i de kommende dage. Lad derfor udforske betydningen og dybden af ​​ordet selv og for fuldt ud at forstå det, vi nødt til at gå til kilden til kærlighed, som er Gud selv, som gav udtryk for i sit Ord. Det Nye Testamente blev skrevet på græsk. I modsætning til engelsk, hvor vi kun har ét ord for kærlighed grækerne har 5 forskellige ord for kærlighed. I den engelske forbindelse med sætningen formidler, hvad vi mener. Men i Det Nye Testamente græsk eller "Koiné Greek" selve ordet giver det fulde betydning. For at illustrere, på engelsk, når vi siger, vi elsker vores hund, vi elsker vores land, vi elsker vores forældre, og vi elsker vores hustru, vi naturligvis ikke henvise til den samme form for kærlighed. Men i koiné græsk forskellige ord for ordet kærlighed bliver brugt til forskellige formål. Jeg påstår ikke at være en Koiné græsk lærd eller en ekspert på sprog. Men semantikken i både engelsk og Koiné græske sprog bare fascinerer mig. Hvis der er Koiné græske lærde derude velkommen til at kommentere dette indlæg, hvis du føler indholdet af dette indlæg behov korrektioner. Engelsk er uden tvivl den "lingua franca" af verden, men jeg tror, ​​de gamle grækere gjorde et bedre stykke arbejde med at udtrykke ordet kærlighed, end det engelske sprog gør.

1) Agape -. Dette henviser til en "ren" og "ideal" type af kærlighed. Ofte brugt til at henvise til Guds kærlighed eller "sådan kærlighed, der er villig til at ofre sit liv for en anden person." The enkelt ord "Agapo" i sig selv kunne bruges til at sige "Jeg elsker dig".

2) Eros -. Henviser til lidenskabelig kærlighed eller sensuel lyst og længsel. Det er den form for kærlighed, der almindeligvis omtales som de fleste elskere.

3) Philia -. Almindeligt kendt som "broderkærlighed" Dette begreb "dydig kærlighed", blev udviklet af Aristoteles. Dette er den "kærlighed" filt til familie, venner og samfundet som helhed.

4) storge -. Kendt som naturlig hengivenhed. Det er den slags kærlighed et barn føler for hans eller hendes forældre.

5) Xenia -. Refererer til "gæstfrihed", og kan bedst beskrives som et venskabsbånd dannet mellem en vært og deres gæst, der er tidligere fremmede.

Nu ikke du er enig med mig i, at grækerne gjorde et bedre stykke arbejde med at udtrykke "Love", end vi gør i engelsk? Hvis du er ved at blive elsket nogen at få en rv forsikring citerer . Kærlighed er alt hvad du behøver!

Ligesom hvad du lige har læst? Tjek disse ud!

Horizontal line yellow

zmd
Hi! mit navn er Zigfred Diaz, Tak for at besøge min personlige blog! Gå aldrig glip af et indlæg fra denne blog. Abonner på min fulde feeds gratis. Klik her for at abonnere på zdiaz.com via e-mail

Du kan også ønsker at besøge mine andre blogs. Klik her for at lære aktiemarkedet marketing investere . Klik her for at lære mere om hvordan man tjene penge online . Besøg min rejseblog for at lære mere om store rejse idéer .

Horizontal line yellow

Efterlad et svar